không một ai hay, không một ai biết
Một bí mật được chôn giấu bởi đôi ta
đó là điều hiển nhiên như vậy
Lánh xa tất cả và gần bên nhau
Trong ánh bình minh,
Khi mặt trời đang tỏa sáng
Vào một đêm muộn khi ánh
trăng đã bị che khuất Trước sụ chứng kiến của tất cả
như những ngôi sao sáng đang ẩn mình
em và anh cùng nhau tỏa sáng
cả hai ta nguyên bên nhau mãi
mãi, không bao giờ thay đổi
vòng tay anh chính là nơi nương náu của em
Khi mà xã hội chỉ mang đến những gánh nặng
em có thể hoàn toàn chịu đựng
trên bờ vai anh
em có thể chạm vào nơi chân trời vô tận,
tựa như chốn thiên đường
chúng ta nguyện bên nhau mãi,
không hề đổi thay
chúng ta có thể tạo ra thế giới riêng của ta ở đây
như cả thế giới này đều biến mất
Như vậy sẽ không ai để ý, không ai quan tâm
mọi thứ đều biến mất
em chỉ cần có anh ở bên
Đau khổ với mối tình đồng tính
Sau 6 năm yêu nhau, cô ấy bỏ tôi đi quen người đàn ông khác để che đậy giới tính thật của mình.
Người ta thường nói những mối tình đồng tính thường không đi tới đâu.
Điều đó hoàn toàn đúng, dù cho hai người có yêu nhau đến đâu thì cũng
không thể vượt qua rào cản của dư luận. Chuyện tình của tôi là một câu
chuyện buồn.
Tôi và cô ấy biết nhau từ cấp 3. Những ngày đầu tiên, chúng tôi chỉ là
bạn bè đúng nghĩa, nếu không vì một lần về nhà cô ấy chơi thì mọi chuyện
sẽ không đi quá giới hạn. Thật sự, đến bây giờ, tôi vẫn không hiểu,
trước khi biết tôi, cô ấy cũng quen nhiều người con trai nhưng sao đêm
đó, chính cô ấy là người chủ động hôn tôi? Đó là nụ hôn đầu tiên của tôi
và cũng chính nụ hôn đó đã khiến tôi rẽ sang con đường khác.
Tôi và cô ấy chính thức yêu nhau - những ngày ấy vô cùng hạnh phúc. Ban
đầu là những nụ hôn và rồi chuyện gì đến cũng đến. Nếu cô ấy là người
con gái đúng nghĩa thì tại sao lại chấp nhận quan hệ với nữ? Thật sự tôi
không hiểu!
Trong quá trình yêu nhau, cô ấy đã lừa dối tôi rất nhiều. Cũng có nhiều
người theo đuổi cô ấy nhưng rồi chẳng đi tới đâu. Cho đến một ngày, tôi
phát hiện có một người con trai gửi cho cô ấy những lời yêu thương, tôi
đau vô cùng. Còn cô ấy vẫn đi xem phim, ăn uống vui vẻ với chàng trai
ấy. Tôi đau khổ và gần như suy sụp một thời gian. Tôi cũng níu kéo vì
còn quá yêu người con gái ấy. Thời gian 6 năm chúng tôi yêu nhau chẳng
bằng một phút say nắng ấy sao?
Ngược lại, suốt thời gian đó, cô ấy tỏ ra lạnh nhạt với tôi vô cùng.
Rồi bỗng một ngày, cô ấy nhắn tin và nói với tôi rằng cô ấy còn yêu tôi
nhưng vì gia đình nên mới chấp nhận quen người con trai kia để che mắt.
Tôi đấu tranh rất nhiều vì chẳng biết điều đó có phải là sự thật không?
Đến bây giờ, mối quan hệ của họ cũng chấm dứt sau hơn một tháng quen
nhau. Nhưng còn tôi, liệu có nên tiếp tục yêu người con gái ấy không hay
phải rẽ sang một ngã khác cho tương lai? Chỉ biết rằng lòng tôi vẫn yêu
cô ấy rất nhiều.
Kimese (trich từ ngoisao.net)

Nobody sees, nobody knows
Trả lờiXóaPersonne ne voit, personne ne sait
We are a secret
Nous sommes un secret
Can't be exposed
Qui ne peut être exposé
That's how it is, that's how it goes
C’est comme ça, c’est normal
Far from the others
Loin des autres
Close to each other
Proches l’un de l’autre
In the daylight, in the daylight
Dans la lumière du jour, dans la lumière du jour
When the sun is shining
Quand le soleil brille
On a late night, on a late night
Tard le soir, tard le soir
When the moon is blinding
Quand la lune est aveuglante
In the plain sight, plain sight
À la vue de tous, à la vue de tous
Like stars in hiding
Comme des étoiles dissimulées
You and I burn on, on
Toi et moi nous nous embrasons
Put two and to-gether forever
Deux personnes et ensemble pour toujours
We'll never change
Nous ne changerons jamais
Two and to-gether
Deux personnes et ensemble
We'll never change
Nous ne changerons jamais
Nobody sees, nobody knows
Personne ne voit, personne ne sait
We are a secret
Nous sommes un secret
Can't be exposed
Qui ne peut être exposé
That's how it is, that's how it goes
C’est comme ça, c’est normal
Far from the others
Loin des autres
Close to each other
Proches l’un de l’autre
That's when we uncover-cover-cover
C’est alors que nous nous exposons, exposons, exposons
That’s when we uncover-cover-cover.
C’est alors que nous nous exposons, exposons, exposons
My asylum , my asylum
Mon refuge, mon refuge
Is in your arms
Est dans tes bras
When the world gives heavy burdens
Quand le monde nous accable de lourds tourments
I can bare a thousand tons
Je peux en supporter des tonnes
On your shoulder, on your shoulder
Sur tes épaules, sur tes épaules
I can reach an endless sky
Je peux atteindre un ciel infini
Feels like paradise
Une impression de paradis
Put two and to-gether forever
Deux personnes et ensemble pour toujours
We'll never change
Nous ne changerons jamais
Two and to-gether
Deux personnes et ensemble
We'll never change
Nous ne changerons jamais
Nobody sees, nobody knows
Personne ne voit, personne ne sait
We are a secret
Nous sommes un secret
Can't be exposed
Qui ne peut être exposé
That's how it is, that's how it goes
C’est comme ça, c’est normal
Far from the others
Loin des autres
Close to each other
Proches l’un de l’autre
That's when we uncover-cover-cover
C’est alors que nous nous exposons, exposons, exposons
That’s when we uncover-cover-cover.
C’est alors que nous nous exposons, exposons, exposons
We could build a universe right here
Nous pourrions construire un univers juste ici
All the world could disappear
Le monde entier pourrait disparaître
Wouldn't notice, wouldn't care
Nous ne le remarquerions pas, nous nous en moquerions
We could build a universe right here
Nous pourrions construire un univers juste ici
The world could disappear
Le monde entier pourrait disparaître
Yeah, I just need you near
Yeah, j’ai juste besoin que tu sois près de moi
Nobody sees, nobody knows
Personne ne voit, personne ne sait
We are a secret
Nous sommes un secret
Can't be exposed
Qui ne peut être exposé
That's how it is, that's how it goes
C’est comme ça, c’est normal
Far from the others
Loin des autres
Close to each other
Proches l’un de l’autre
That's when we uncover-cover-cover
C’est alors que nous nous exposons, exposons, exposons
That’s when we uncover-cover-cover.
C’est alors que nous nous exposons, exposons, exposons
That's when we uncover.
C’est alors que nous nous exposons.
En savoir plus sur http://www.lacoccinelle.net/861278.html#zTms8bPuWZCwzCsE.99
Harrah's Resort Atlantic City - Mapyro
Trả lờiXóaLocated in Atlantic 전주 출장샵 City, 청주 출장샵 Harrah's Resort Atlantic City 대전광역 출장샵 is a 4-minute walk from Harrah's Casino and provides 구미 출장샵 an outdoor pool. 정읍 출장안마 The casino